* Worked around OSX bison quirk where .cpp files had .cpp.h headers instead of .hpp
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / cs.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0100\n"
6 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Czech\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: Czech\n"
12 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
13
14 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
15 #: data/levels/bonus2/info:3
16 msgid "Bonus Island II"
17 msgstr "Bonusový ostrov II"
18
19 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:167
20 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:175
21 msgid "You found a secret place!"
22 msgstr "Našel/našla jsi tajné místo!"
23
24 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:184
25 msgid "I wonder where that path leads to..."
26 msgstr "Kampak asi vede tato cesta..."
27
28 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:191
29 msgid "Warp home..."
30 msgstr "Přenést se domů..."
31
32 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
33 msgid "High Gravity"
34 msgstr "Vysoká přitažlivost"
35
36 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
37 msgid ""
38 "-Congratulations!\n"
39 "\n"
40 "#You successfully made it through\n"
41 "#Bonus Island II\n"
42 "\n"
43 "\n"
44 "\tfeaturing levels contributed by\n"
45 "\tKevin\n"
46 "\tJason Kleinemas\n"
47 "\tDenilson\n"
48 "\tTobe Deprez\n"
49 "\tBig C\n"
50 "\tThomas Nilsen\n"
51 "\tTorfi Gunnarsson\n"
52 "\tDaniel Alston\n"
53 "\tNilrok\n"
54 "\tCorlin Heydman\n"
55 "\n"
56 "\n"
57 "#Once again, we'd like to thank\n"
58 "#everyone who contributed to this\n"
59 "#release. We hope that you enjoyed\n"
60 "#it, and that it made waiting for\n"
61 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
62 "\n"
63 "\n"
64 " The end of the ice age is near..."
65 msgstr ""
66 "-Gratulace!\n"
67 "\n"
68 "#Podařilo se ti dohrát bonusový\n"
69 "#ostrov II\n"
70 "\n"
71 "\n"
72 "\ts úrovněmi:\n"
73 "\tKevina\n"
74 "\tJasona Kleinemase\n"
75 "\tDenilsona\n"
76 "\tTobeho Depreze\n"
77 "\tBig C\n"
78 "\tThomase Nilsena\n"
79 "\tTorfiho Gunnarssona\n"
80 "\tDaniela Alstona\n"
81 "\tNilroka\n"
82 "\tCorlina Heydmana\n"
83 "\n"
84 "#Ještě jednou bychom chtěli\n"
85 "#poděkovat všem, kteří přispěli\n"
86 "#k této verzi. Doufáme, že se ti\n"
87 "#líbila a že ti zkrátila čekání\n"
88 "#na druhý milník. :-)\n"
89 "\n"
90 "\n"
91 " Konec doby ledové je v dohlednu..."
92
93 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
94 msgid "Firestorm"
95 msgstr "Ohnivá bouře"
96
97 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
98 msgid "A Long Journey"
99 msgstr "Cesta daleká"
100
101 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
102 msgid "Life Support"
103 msgstr "Životabudič"
104
105 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
106 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
107 msgstr "Mario by se s tímhle měl vyrovnat..."
108
109 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
110 msgid "Think Fast, or Die"
111 msgstr "Mysli rychle, nebo pojdi"
112
113 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
114 msgid "Cliff Jumping"
115 msgstr "Skákání ze skály"
116
117 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
118 msgid "Into The Cave"
119 msgstr "Do jeskyně!"
120
121 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
122 msgid "You have 1 minute"
123 msgstr "Poslední minuta odbila"
124
125 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
126 msgid "A Path Trough The Clouds"
127 msgstr "Cesta oblaky"
128
129 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
130 msgid "In Flanders Ice Field"
131 msgstr "Na Flandersově ledovém poli"
132
133 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
134 msgid "Castle in the Sky"
135 msgstr "Hrad v nebesích"
136
137 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
138 msgid "Tradition"
139 msgstr "Tradice"
140
141 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
142 msgid "fjerd"
143 msgstr "fjerd"
144
145 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
146 msgid "The long cave"
147 msgstr "Dlouhá jeskyně"
148
149 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
150 msgid "Blind To The World"
151 msgstr "Slepá bába"
152
153 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
154 msgid "snarf"
155 msgstr "žer"
156
157 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
158 msgid "On The Road Again"
159 msgstr "Znovu na cestách"
160
161 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
162 msgid "Frozen Tunnel"
163 msgstr "Zamrzlý tunel"
164
165 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
166 msgid "Luft Airship"
167 msgstr "Vzducholoď v luftě"
168
169 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
170 msgid "...Where Everything Is Possible"
171 msgstr "... kde je všechno možné"
172
173 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
174 msgid "Insert Original Title Here"
175 msgstr "Vlož nějaký originální titul"
176
177 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
178 msgid "End Of The Ice Age"
179 msgstr "Konec doby ledové"
180
181 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
182 msgid "Fan Fortress"
183 msgstr "Pevnost fanoušků"
184
185 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
186 msgid "Nolok's Party Pit"
187 msgstr "Nolokův důl večírků"
188
189 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
190 msgid "Water Ways"
191 msgstr "Po vodě"
192
193 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
194 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
195 msgstr "Všechno, co se blyští, není zlato"
196
197 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
198 msgid "A Cold Day"
199 msgstr "Studený den"
200